《重生之小說巨匠》目錄

第一百四十九章 化身男學霸

第一百四十九章 化身男學霸

「我一定知無不言,言無不盡,而且,我自己也有一個期待,想親眼鑒證一下你跟薛慕亮的交鋒。另外還有件事,這段時間已經有好幾家工作室和影視公司來談《雲海玉弓緣》的版權,想知道一下你的意思,是繼續跟星月談還是……」
「那行,我這邊做主挑一家,到時知會你一聲,走改編合約流程。」
「嗯,這也是一件挺無奈的事情,說到文化交流,我們這邊除了茶葉、絲綢、文房四寶、四大發明,似乎沒有其他拿得出手的產品,幾千年過去了,我們還是拿這些東西說事,怎麼都是一件挺可悲的事情。」
表現在數據上,由鼎世文化出品的小說依舊佔據著青春文學的半邊天,據第三方監測開卷權威數據顯示,去年年度虛構類暢銷書榜單,除古庸生的《楚留香傳奇》和《白髮魔女傳》佔據一、三位之外,前二十位有五位作者來自鼎世,包括薛慕亮本人、洛暗以及Adam等,至於《鼎小說》的銷量,也是跟《大江湖》和《原上草》糾纏不休,互有勝負。
「明白,」陸藝籌答得也算乾脆,「我大概猜到了這一點,當初跟你聊合約的時候,就有這個心理準備,實際上,跟你的這次合作,你給我們帶來的價值遠遠超過我們的付出。」
「噢,絕對不是責怪,我知道你們比賽的流程,只是純粹地感嘆,想著如果沒比賽這檔事,我可以用那篇文章回擊一下我的那些國外合作者們,哈哈,當然是玩笑話了。」
柳敬亭略作思索就答應下來,一個簡單卻充滿深意的停頓之後,陸藝籌把話題岔到文化輸出和輸入的矛盾關係上,說最近會有一批外國書籍湧入國內,在與國外那些書商和作者接洽時,感受到一種莫名的惡意和憋屈。
「《楚留香》和《雲海》是我們最後的合作,在這之後的合作,跟合約無關,是真正的情分了,我會有保留的提供援助,底線是不使絆子,畢竟他這麼一走,我的確是元氣大傷。」
「談不上生氣,只是有些鬱悶,知道事情必然如此,卻又覺得自己之前所作所為也算仁至義盡,不該是這樣的結果,總之,很複雜。」陸藝籌盯著手指間夾著的煙,無聲苦笑。
已經坐上返校大巴的柳敬亭,雖然沒辦法知道魏無知對他下的判語,但是他的確也在思考同樣的問題。
陸藝籌笑了笑,道:「是會有這個因素,但他們的文化優越感還是表現得很明顯的。」
「你果真會提點他或給予幫助?」魏無知意味深長地問道。
儘管最近幾次新書連續被古庸生超越或者秒殺,但是不得不承認薛慕亮及其鼎世文化依舊強大如昨,甚至是勝昨。
……
相比于興趣廣泛的韓朔以及一心追求文字之真諦的伊水安,也只有天賦與智慧毫不遜色的柳敬亭能跟薛慕亮進行一番徹底的戰鬥。
……
當然,更多的驚嘆聲是因為,柳敬亭現在可是萬象學園的學生。
「我們已經習慣了。」陸藝籌自嘲道,「即便以後你自己做雜誌,我們還是有很多可以合作的地方。」
柳敬亭說的是自然就是被譽為全球閱讀率僅次於《聖經》,發行量逾五億冊的《小王子》。
另外,當主持人介紹柳敬亭萬象徵文冠軍的身份時,現場頓時一陣騷動,議論紛紛,本就在猜測這個柳敬亭是不是那個柳敬亭的老師學生們,不自禁發出讚歎聲。
陸藝籌笑問道:「你也生氣了?」
「可以算是童話。」
「每年做國外書籍引進時,都要經歷一番他們或有意或無意的熱嘲冷諷,他們咒罵我們盜版的肆虐,調侃我們在文學上的蹣跚而行,鮮有值得輸出的作品,不知你有沒有關注最近的新聞,薛慕亮接受紐約時報採訪時,被稱為中華最成功的作家,引起業內大嘩,這幾乎是對我們整個作者群體的一次毫不遮掩的嘲諷。」
敲定這個意外之喜的話題之後,兩人的談話不可避免的來到合約的問題上,柳敬亭知道陸藝籌的顧忌,主動開口道:「我想做一個自己的雜誌,雖然目前還只是構思,但是這個想法從很早就有,揮之不去。」
「好。」
這個並不難理解,因為一場演講比賽,除了口語之外,還包括颱風、表情、稿件內容等方面,柳敬亭颱風、稿件內容沒有任何問題,甚至在台上跟外教評委開了個十分地道的西方世界的玩笑,之所以沒能得到特等獎,是因為他中式口音太重,而且他本人根本沒有主動糾正的自覺,儘管劉易絲提醒他很多次。
「類似《舒克和貝塔》這種?」
陸藝籌沒有等柳敬亭去找他,而是主動打了電話過來,不過他沒有提到合約的問題,而是聊了幾句關於《阿q正傳》及其一系列的參賽作品,建議柳敬亭可以再補充幾篇,做成一個短篇集。
「沒有,我客觀分析,而且,他想以一人之力對抗像黃河文藝這種龐然大物,就太理想化和單純了,如果我猜得沒錯,崔嵩和莫之餘不會坐看其成。」
「這次你做主吧,星月那邊已經在忙《白髮魔女傳》,估計還有一段時間,接著還有《七劍》和《楚留香》,他們應該也不想囤積這麼多同類型的項目。」
……
柳敬亭無聲而笑,深知文藝工作者對盜版的深惡痛絕,在彼世界,許多外國名家點名封殺中國的翻譯版權,其中就包括前段時間剛去世的諾貝爾文學獎獲得者馬爾克斯,他曾憤怒地放出狠話,一百年內不把作品版權賣給中國,後來經過國內出版人長達20多年的不懈努力才最終獲得了作家正式授權。
不過,讓現場師生大跌眼鏡的是,柳敬亭同學同時獲得了指導教師特等獎。
劉易絲學習的是純正的美式口語,發音上沒問題,但稿件內容經常犯用中文思維去遣詞造句的錯誤,柳敬亭教她的內容就是,如何用美國人的思維去說話斷句。
陸藝籌微諷道:「他們會使出慣常的蘿蔔大棒政策,估計古庸生的這次出走,會演變為一場爭奪作者的亂戰。」
「文化產品承載著價值觀,他們那邊暢銷的書,到我們這邊同樣暢銷,他們的電影到我們這邊就是大片,就是轟動,反觀我們,即便是像韓朔這種頂尖的國內暢銷書作者,海外版權也賣得不是特別理想,不怪有人罵我們跪舔西方文化,崇洋媚外,我們確實不夠爭氣,唯一遺憾的地方在於,在這部分叫罵的人群中,還有部分是盜版觀眾和讀者,不知他們的心理活動是怎樣的,振振有詞的底氣來自什麼地方?」
一個小時后,柳敬亭到了月河一中。
「當初簽合約的時候,人家可是講好了的。」
這傢伙也太妖孽了,文章寫那麼好,英文演講比賽居然也能取得這樣的好成績。
柳敬亭啞然失笑,隨即道:「陸總這個鋪墊做得又大又長。」
比賽散場時,柳敬亭正在跟劉易絲說笑,一個穿著深栗色外套的漂亮女生走到他面前,說:「今天你搶了我的風頭,到萬象的時候,我會重新搶回來。」
《雲海玉弓緣》和《白髮魔女傳》堪稱梁氏武俠最典型的代表,後面繼續推,肯定會遭受「走下坡路」或者「吃老本」的詬病,所以,金庸大部頭武俠終於到了面世的時刻。
「我們缺乏世界級的作品,」陸藝籌黯然感概道,「缺乏像《阿Q正傳》這種能觸碰全世界人們靈魂的作品。」
陸藝籌放下電話,也是感觸良多,放走這麼一棵搖錢樹,他不會不心疼,按照原本想法,想走個拖字訣,最後可以像跟韓朔和伊水安那樣的方式進行水到渠成的合作,不料柳敬亭居然如此直接,毫不拐彎抹角,十分坦白地說出自己的想法,使得自己醞釀許久的種種手法無法施展。
……
陸藝籌精神一震,道:「什麼類型的書?」
「對啊,可是事易時移嘛,算了,說到底是我不捨得這棵搖錢樹,而且他想走的路又未必能如他想的那麼容易,且看著吧。」
「還有給你們造成的麻煩,」柳敬亭笑道,「這個還是要抱歉。」
「是啊,肯定少不了各種問題要請教。」
「這……」
柳敬亭是「蓄謀已久」,念想已經十分清晰和強烈,而且他知道這種事情越拖越不好解決,直截了當地說出來反而是最適宜的方式。
化身三好學生的柳敬亭,還報名參加了四月份的「奮進杯」全國中學生英語演講大賽,最後跟同班同學劉易絲成功晉級了全國八強,攜手趕往燕京參加總決賽,最後劉易絲獲得了特等獎,柳敬亭同學卻只得到一等獎。
「不管怎麼說,我更多的還是覺得可惜和無奈,」面對老夥伴魏無知的時候,陸藝籌終於坦露了內心深處最真實的想法,「古庸生太聰明,潛力太大,換做是我,也要自立門戶,憑什麼讓你們半路分一杯羹。」
雖然惋惜,但是也保持期待,當初薛慕亮橫空崛起,不由分說地把自己這一批老人家踩到腳底,這口氣至今沒有盡出,如今好不容易出了一個柳敬亭,當然希望能借他的手,好好修理一下那個讓自己受盡窩囊氣的薛慕亮。
陸藝籌也笑起來,道:「我是覺得可惜,被《人民文學》搶先了。」
……
由此可見,鼎世文化青春文學霸主地位,依舊難以撼動。
「我想說的是另外兩點,」魏無知深藏不露地說道,「一,他走之後,肯定會有別有用心的人給他扣上類似『叛走老東家』、『成名之後,拋棄舊主』的帽子,按照他的脾氣,必然不回應,這種謠言基本能流傳開;二,我看了《雲海玉弓緣》,雖然是一個全新的故事,但是無論筆力還是立意跟《白髮魔女傳》幾乎不分上下,我可以大胆做個結論,單就這個風格的作品,已經是目前古庸生的極限,長久不敢說,至少三年之內,他很難自我超越,至於《楚留香傳奇》,又是另一種類型的巔峰,超越的難度也不小,所以,除非他願意回歸傳統,走一條截然不同的道路,還能開創新天地,否則,他跟千紅分手之日,有可能也是他暢銷氣運走下坡路之時。」
任魏無知如何老辣,他也不可能想到這一層。
對於通曉無數美國經典名著的柳敬亭來說,這項技能實在小菜一碟,而對於劉易斯來說,從柳敬亭身上學到的這些東西,幾乎影響了她整個學生生涯,直到大學畢業之後,跟朋友提起柳敬亭時,還是一口一個師傅。
《楚留香傳奇》的部分也不用擔心,雖然有評論認為這部小說是古氏小說最著名的作品,但是當陸小鳳系列出現的時候,相信還是會讓大家耳目一新,至於被公認為古氏武俠最高成就的《多情劍客無情劍》更加不會令讀者失望。
對於已經沒有升學壓力的柳敬亭來說,高中生活也不再那麼恐怖,每天閑雲野鶴般地去上課,開始主動跟同學交流,親切地履行起了英語課代表的職責,組織英語角,鼓勵同學們開口跟外教聊天。
「你生氣了?」魏無知問道。
想到這點,柳敬亭忍不住一陣莫名激動,另外一個讓他感到得意的地方在於,正式推金氏大武俠的時間和他原本的計劃基本吻合——讀完高中,步入大學。
沒錯,這次英語演講大賽,柳敬亭除了自己參賽之外,還兼任了劉易絲同學的指導教師。
「完全不同的風格,可以認為是獻給大人們的童話,不幾日,我把稿子遞過去吧。」
所有的玩笑話都摻雜著三分真實,柳敬亭聽得出陸藝籌的遺憾,也能推測出國內文化人對外交流時的忍辱負重,想了想,道:「之前跟伊水安聊天,讓我想起一個故事,篇幅應該跟《阿Q正傳》差不多,就我自己感覺,世界範圍的接受度應該會更高。」
「我倒覺得這是國內媒體誇大其詞、斷章取義了,米國佬講話本就喜歡誇大其詞,或者說這根本就是語言習慣的差異造成的誤解,譬如,他們經常會用『最偉大的人』來讚美某個人,按照這個邏輯,豈不是一下嘲諷了歷史上所有的偉人?」