《梅森探案集10:夢遊殺人案》目錄

梅森點了一下頭表示謝意:「那麼,這事就這麼辦了。」他說著走向電話,接通了自己的辦公室,對德拉.斯特里特說:「為肯特案的離婚最終判決準備一份宣誓書。那個中間裁決是一年以前、在十三日於聖巴巴拉提出的。你得把判決書上的數字和頁碼空著,等我們能得到那些資料以後再填。它是在做出的當天提出的。」
肯特點頭表示謝意,說道:「情況是這樣的:多里絲,你們都了解她,而且不用我說你們都了解她的性格,她正想方設法地打官司來阻止我結婚。然而,由於更換律師,她的官司被耽擱了。如果梅森先生能夠在明天上午,趕在她之前得到離婚的最終判決的話,露茜爾和我就可以飛到亞利桑那的尤馬去結婚了。」
笑容馬上從眾人的臉上褪去了。
「不在,他出去了,他整個晚上都進進出出的。」
海倫.沃靈頓對管家說:「帶皮斯利先生進來吧。」
「我想給你介紹我的外甥女,」他說,「和傑里.哈里斯。她和他訂婚了。哈里斯樂意幫人做任何事。」
哈里斯一邊小心地量出兌雞尾酒所需的最後的原料,倒進搖酒器裏,一邊說:「再喝兩杯這東西,寶貝兒,你會更加開放的。」
她笑了起來,說道:「沒有。里斯先生不喜歡我。他是個疑病症患者,他不喜歡不遷就他的人。哈里斯,就是艾德娜有錢的未婚夫,總是很遷就他。哎,就是剛才里斯抱怨他的房間有過堂風,哈里斯就讓麥多克斯和他換房。肯特先生若知道這件事會不高興的。我反覆對哈里斯說過,絕不能對里斯想像出來的病痛姑息讓步。」
「我已經做好了。」德拉在電話那頭冷靜地說,「我已經把你需要的宣誓書準備好了,那項離婚最終判決就等法官的簽字了。」
「讓我離開一個嫉妒的男人吧!」她說,「你注意他看著你那樣子了嗎,傑里?」
肯特向皮斯利身旁走去:「對不起,鮑勃,但今天晚上你得原諒海倫離開你了。她會非常忙的。」
「你會感到驚奇的。」她不動聲色地說,「是你過來拿那份宣誓書還是我把它帶過來?」
「佩里.梅森?」皮斯利叫道,「那位律師?」
「喂,」肯特繼續說,「我沒有任何秘密瞞著這個房間裏的任何人。你們都是我的朋友。我知道我可以相信你們。我要把牌都攤到桌上。梅森先生需要一些幫助。他需要一個人馬上到聖巴巴拉去。」
「真的,」海倫.沃靈頓說,「除非絕對需要我去,我想……」
「我想要妳去,」艾德娜.哈默使性子說,「說到底,你知道,要走整整一夜呢。」
梅森慢吞吞地說:「我本人並不想去。我在那兒有一個我能夠信任的書記員。我想給他派一個好的速記員去,這樣,如果需要的話,他可以準備一些答辯狀。我還需要一個認識多里絲的人去繼續監視她的住所,無論她是進是出都告訴我。到明天我會安排叫偵探們來接替他。」
「我想沒有。」
「說得好,」哈里斯叫道,「就為了這個,我要正式向您介紹有名的哈里斯K—D—D—O雞尾酒。」
「我聽說了許多有關您的事,」她叫道,「真是慶幸,舅舅告訴我,他要向您諮詢,我一直在希望有機會認識您呢。」
艾德娜.哈默衝他大笑著說:「在我看來是。傑里,但是當我把我的釣鉤向你甩下去時,不要忘了,你就會被打上烙印了。如果我看見任何女人在你周圍逛蕩,我會捅她一刀的。」
在吧台的角落處,彼得.肯特的秘書海倫.沃靈頓正在擺弄一個雞尾酒杯的杯腳,她的目光顯露出內心的真純和歡樂。「不,」吧台後面那個男人接著說,「看上去你醉得還不夠。如果我們要演這齣戲……」
「我是個護士。」她說,「肯特先生比我大二十歲。但很自然,人們認為我要嫁給他是為了他的錢。但我不是。我只想親口向您保證,我會在任何保護肯特先生的文件上簽字。」
「保羅.德雷克在哪兒?他在嗎?」
「我要知道就見鬼了。」他咧嘴笑著告訴她,「我很難講,但我總在竭盡全力。」
哈里斯鼓起掌來,但是看到肯特的表情,他的雙手又放回到身體兩側。
梅森點點頭,和彼得.肯特一起走進另一個房間,那個房間的盡頭有一個酒吧。吧台後面,一個穿著襯衫、正在張嘴大笑的英俊青年正在兌雞尾酒。艾德娜.哈默一隻腳踩在銅扶手上說:「我這樣可以了嗎?」
梅森點點頭。
梅森說:「我要早知道妳舅舅有一個如此美麗的外甥女,我會堅持要求在今晚早些時候就來喝一杯的。」
「可以,」肯特說,「把那架飛機包租下來吧。」
「肯特不知道里斯和麥多克斯換房間嗎?」梅森問。
他向艾德娜.哈默轉過身去說:「來吧,艾德娜,我們一塊兒去,這挺好玩兒的。」
艾德娜.哈默的音調有點兒若有所思的意味:「你是嗎,傑里?」她問。
「很好,」她說,「我只想讓您了解我的立場,梅森先生。」
哈里斯伸手去拿外衣。「如果您需要人開車送您到聖巴巴拉去,梅森先生,」他說,「我這兒有一輛羅爾斯羅伊斯,保證用不了兩個小時。這我以前試過。」
答話的是海倫.沃靈頓。「那幾個字母,」她說,「是『打倒了拉出去』的縮寫字母。」肯特向吧台盡頭走去,就好像要求一個董事會議恢復秩序一般,用指關節敲敲那件桃花心木家具。
「是的,」傑里接著說,「這是很嚴肅的實情,」爾後,他放肆地對艾德娜.哈默轉過身去說,「是不是,寶貝兒?」
門開了。一個大約二十五歲、佝僂著肩膀的年輕男子敷衍地向眾人點了點頭,說道:「大家晚上好」,便馬上將目光轉向海倫.沃靈頓。
肯特詢問地看著梅森。梅森點點頭。
「請大家原諒我們離開一下。」沃靈頓歡快地說,「留著我的K—D—D—O雞尾酒,傑里.哈里斯。」
看到佩里.梅森,他突然住嘴不說了。
「如果我們進日光浴室,」他說,「我們會剛好來得及喝上一杯。哈里斯正在兌他有名的雞尾酒呢。」
「你簡直是鑽到了我的心裏,德拉。」
「本人,」梅森一邊和他握手一邊附和道,「而且正要品嘗當代公認的最偉大的調酒師、我們可敬的同代人傑里.哈里斯的一種著名的K—D—D—O雞尾酒。」
露茜爾.梅斯大笑著起來。
彼得.肯特向一扇門打了個手勢,那扇門通一個相鄰房間,陣陣笑聲正從那裏傳來。
門開了。肯特急匆匆地走進房間,一隻手親熱地摟住露茜爾.梅斯的腰。
「我是獅子座的人嗎?」傑里問,「我也滿懷心事。」
肯特說:「我想介紹一下佩里.梅森,一位律師——我的外甥女艾德娜.哈默小姐和傑里.哈里斯。你見過沃靈頓小姐了。我相信傑里正要兌出他的一種著名的K—D—D—O雞尾酒。」艾德娜.哈默從吧台走過來,向佩里.梅森伸出了一隻手。
她向他走過去介紹:「這是梅森先生,這是皮斯利先生。」
梅森掛上了電話,這時,海倫.沃靈頓已經用吧台後部一個分機電話,打通了機場。
艾德娜.哈默猶豫著,看了海倫.沃靈頓一眼,彼得.肯特明白了那一瞥的意思,說道:「去吧,妳們兩個姑娘都去吧。我不會需要海倫做任何事的。她做過速記員,如果突然發生什麼事的話可以用她。」
「對。那是正餐後的事。當時彼得在打電話。別的人都在那兒,而……」
皮斯利努力做出一種笑容:「沒事兒,無論如何,我不過是順路來一下。我明天在辦公室的事要很不好對付呢。我只是想和海倫說幾句話。」他意味深長地盯著海倫.沃靈頓。
「告訴皮斯利,」肯特說,「妳要為我出趟差,別說妳要走多久或是要去哪兒。告訴他今晚他必須得原諒妳離開。」
「我要結婚了,」彼得.肯特說,「今天晚上——或者寧可說,明天一早吧。」
「你,」她音調中失去了取笑的意味,目光中突然充滿了情意,「你是個金牛——我多喜歡它呀!」
露茜爾.梅斯點點頭,但她的目光仍在梅森身上。
「諸位,」哈里斯說,「由於等會兒要開車,我沒法喝酒了,但你們這些人沒有任何理由不喝一杯著名的哈里斯K—D—D—O雞尾酒來作為送別酒。」
「可是,」梅森問道,「K—D—D—O雞尾酒是什麼呢?」
「謝謝。」他說,「有機會進行這番談話我很高興。順便問一下,妳和里斯先生談過這件事嗎?」
艾德娜對哈里斯說:「趕快,傑里!梅森先生現在十分溫文爾雅,頗具騎士風度,但我可以看出來,他正在滿懷心事……獅子座的人就是那樣。」
「是呀!」哈里斯說著,把各種配料倒進一個雞尾酒搖酒器裏,「人們會認為我是好萊塢那個唐璜呢。」
「我找到一架單引擎小飛機,」她說,「但飛行員想等到天明再飛。他說他可以在天明時動身,早晨七點三十分就讓你們到尤馬。」
「而且不能讓他知道妳要和誰一起走!」哈里斯大笑著,「否則他會捅我一刀子的。」
「他發現什麼新東西了嗎?」
「我算一個,」哈里斯舉起手說,「頭一個志願者。」
梅森點點頭,對肯特說:「我想準備一份宣誓書來由你簽字,這樣我們就可以得到那個最終判決了,還有,我想派個人到聖巴巴拉去,替換我在那兒的人,繼續監視多里絲.肯特。」
「對。」艾德娜.哈默說,「給鮑勃一杯。它會對他有用的。」她的音調中有一絲尖刻。
露茜爾.梅斯亭亭玉立,四肢修長,腰身纖細。她坦率真誠地迎接著梅森那評估的目光。
「我認識她。」哈里斯說,「一個月以前艾德娜把我介紹給了她。」
「大家注意,」他說,「一件很嚴肅的事發生了。我們先別嘻嘻哈哈了。我需要你們的幫助。」
他突然顫抖起來,他的胳膊、腿和面部都在抽搐著。他就好像在掩飾自己的痛苦似地轉開身去。海倫.沃靈頓用一種很幹練的聲音說:「很好,讓那架飛機準備好天明起飛吧。」管家打開了門,對海倫.沃靈頓說:「皮斯利先生來了,沃靈頓小姐。」
「叫輛出租車,」梅森告訴她,「到這兒來。」
一直在低聲和彼得.肯特說話的露茜爾.梅斯,突然大笑著說:「我打賭你是唐璜,傑里。」
她向鮑勃.皮斯利點點頭。他們離開了房間,艾德娜.哈默解脫地出了一口氣。
「當然,」他對她說,「我不是在開玩笑。這是我的本事。你知道,女人們都想約到別的女人手中的那個男人,這不過是件很自然的事。所以,我努力使所有的女人都想得到我,倘若不是這樣的話,就沒有哪一個女人想要我了。」
肯特突然一下子就從他那抽搐的發作中擺脫出來了。「注意,」他轉過身來警告大夥說,「這件事不要向鮑勃.皮斯利露出一個字來。」